“Life’s not about waiting for the storm to pass…It’s about learning to dance in the rain.”
We all love sunshine and that´s what we are looking for when we come to Alicante, Spain. We love the sun, the tapas, and the beach. The Spanish climate is like a magnet and fills us with joy.
But sometimes the weather in Spain isn´t what we had expected and we find ourselves looking out of our window and thinking "there must be something I could do to get out and have some fun" or "what to do on a rainy day in Alicante" or "where to take the family when it rains in Alicante".
Maybe this will help. Here are some of the best things you can do on a rainy day in the province of Alicante.
A todos nos encanta el sol y eso es lo que buscamos cuando visitamos Alicante, España. Nos encanta el sol, las tapas y la playa. El clima de España es como un imán y nos llena de alegria.
Pero a veces el tiempo en España no es lo que hubiéramos esperado y mirando por la ventana nos encontramos pensando "debe de haber algo que puedo hacer para salir y divertirme"
o "qué hacer en un día lluvioso en Alicante" o "dónde puedo llevar a la familia cuando llueve en Alicante".
Quizás esto pueda ayudarte. Aquí tienes algunas de las cosas que se pueden hacer en un día lluvioso en la provincia de Alicante.
----------------------
ALICANTE CITY
Alicante Tram
Tranvía de Alicante
---------------------
The best way to move around Alicante and nearby towns. Enjoy the sea views aboard this quiet and eco-friendly tram.
Check schedules and prices at:
tramalacant.es
Línea 1: Luceros (Alicante) - Benidorm
Línea 2: Luceros (Alicante) - Sant Vicent del Raspeig
Línea 3: Luceros (Alicante) - El Campello
Línea 4: Luceros (Alicante) - Playa de San Juan
Línea 5: Puerta del Mar - Pl. de la Coruña
Línea 9: Benidorm - Denia
Alicante Archeological Museum MARQ
Museo Arqueológico de Alicante MARQ
--------------------------------------------------
Explore the history of Alicante embarking on a journey from the Paleolithic to contemporary modern culture and learn about the archeology of Alicante thanks to its modern audiovisual techniques.
Explora la historia de Alicante embarcándote en un viaje en el tiempo, desde el Paleolitico hasta la cultura moderna contemporánea y aprende sobre la arqueología de Alicante gracias a sus modernas técnicas audiovisuales.
Bonfire Museum Alicante
Museo Fogueres de Alicante
-----------------------------------
A museum in which to enjoy the history of the famous San Juan Bonfires, considered a Festival
of International Tourist Interest, through its photography, its typical regional costumes, and
in which you can see the magnificent "ninots" which have been saved from the bonfires over the years.
Un museo para disfrutar de la historia de las famosas Hogueras de San Juan, considerada Fiesta de Interés Turístico Internacional, a través de sus fotografías, trajes típicos regionales y contemplar los maravillosos ninots que han sido indultados del fuego a lo largo de los años.
=======
SAN VICENTE DE RASPEIG
Ozone Bowling
Bolera Ozone
Have lots of fun in the Ozone Bowling, with its 20 bowling lanes, recreational and sports machines, trampolines, simulators and much more.
Pásalo en grande en la Bolera Ozone, con sus 20 pistas, máquinas recreativas y de deportes, trampolines, simuladores y mucho más.
=======
VILLAJOYOSA
Valor Chocolate Museum
Museo del Chocolate Valor
For those with a sweet tooth, this is one of the most visited places in the province of Alicante. Time travel and learn about the history of cocoa, its farming, the necessary ingredients for the production of chocolate and the manufacturing process.
Para los más golosos este es uno de los lugares más visitados en la provincia de Alicante.
Realiza un viaje en el tiempo para conocer la historia del cacao, su cultivo, los ingredientes necesarios para la elaboración del chocolate y el proceso de fabricación.
=======
TORREVIEJA
Delfin S-61 and Albatros III Floating Museums
Museos Flotantes Delfín y Albatros III
Tour the interior of a submarine, the Delfin S-61 and the living conditions of its crew, and the patrol boat Albatros III.
Recorre el interior de un submarino, el Delfín S-61 y las condiciones de vida de su tripulación, y la Patrullera Albatros III.
=======
BUSOT
Caves of Canelobre
Cuevas de Canelobre
An impressive 80.000 m2 cave, was formed 145 million years ago and discovered by the Arabs in the 10th century. With countless stalactites, stalagmites, columns, and jellyfish formations.
Impresionante cueva de más de 80.000 m2, formada hace 145 millones de años y descubierta por los árabes en el siglo X. Con infinidad de estalactitas, estalagmitas, columnas y medusas.
=======
ELCHE
Paleontological museum
Museo Paleontológico
--------------------------
Follow the evolution of life on Earth through findings from various sites, the exhibition of fossils and human skulls, and a collection of minerals.
Recorre la evolución de la vida en la Tierra a través de hallazgos de diversos yacimientos, la exhibición de fósiles y cráneos humanos, y una colección de minerales.
Arab baths
Baños árabes
---------------
Apart from being used for personal and spiritual hygiene, the Arab baths were used as meeting places. These baths in Elche are one of the few that remain from the Islamic Culture in the Valencian Community.
Además de su uso para la higiene personal y espiritual, los baños árabes eran un lugar de encuentro.
Estos baños de Elche uno de los pocos que se conservan de la cultura islámica en la Comunidad Valenciana.
=======
GUADALEST VALLEY
VALLE DE GUADALEST
Historic Vehicle Museum
Museo de Vehículos Históricos
---------------------------------
Don Ricardo Fracés Segu opens the doors of the Museum of Historical Vehicles "Valle de Guadalest" in 2003 after more than 25 years of labor collecting and refurbishing motorbikes and microcars. This collection includes over 140 motorcycles and many microcars in great condition, and will transport visitors back in time. Aside from motorcycles and cars, the museum has a unique collection of antiques such as sewing machines, typewriters, coffee makers, telephones, and radios.
Don Ricardo Fracés Segu abre las puertas del Museo de Historia Vehículos "Valle de Guadalest" en 2003 tras más de 25 años de trabajo recogiendo y reacondicionando motos y microcoches. Esta colección incluye más de 140 motocicletas y muchos microautos en excelentes condiciones, y llevará a los visitantes en un viaje en el tiempo. Además de motocicletas y automóviles, el museo tiene una maravillosa colección de antigüedades como máquinas de coser, máquinas de escribir, cafeteras, teléfonos y radios.
Antonio Marco Dolls Houses Museum
Museo de Casas de Muñecas Antonio Marco
-----------------------------------------------
El Castell de Guadalest, a picturesque mountain village at the mouth of the Guadalest Valley, is home to the Antonio Marco Museum, commonly known as the Crib and Dolls' House Museum.
Beautiful real houses, built in stone, tile, brick, and cement on a 1:12 scale, complete with interior décor, wooden and iron furniture, lighting, tableware, and much more.
El Castell de Guadalest, un pintoresco pueblo de montaña en la desembocadura del Valle de Guadalest, alberga el Museo Antonio Marco, comúnmente conocido como el Museo del Pesebre y Casa de Muñecas. Hermosas casas reales, construidas en piedra, teja, ladrillo y cemento a escala 1:12, completas con decoración interior, muebles de madera y hierro, iluminación, menaje, y muchas más cosas.
Castell de Guadalest
Castillo de Guadalest
---------------------------
In 1974, the Castell de Guadalest was designated as an artistic historical complex and later on as a Site of Cultural Interest.
The following buildings are included as part of it:
The Castle of San Jose
The Alcozaiba Castle
The Orduna House
The Parish Church of Our Lady of the Assumption
12th-century prison
En 1974, el Castell de Guadalest fue designado conjunto histórico artístico y posteriormente Bien de Interés Cultural.
Los siguientes edificios se incluyen como parte del castillo:
El Castillo de San José
El Castillo de Alcozaiba
La Casa de Orduña
La Iglesia Parroquial de Nuestra Señora de la Asunción
Prisión del siglo XII
for more information about this beautiful town.
=======
GUARDAMAR
Archeological Museum
Museo Arqueológico
------------------------
Guardamar's strategic location and the natural riches of its surrounding territory has promoted an almost continuous settlement of cultures from prehistory to the present.
The MAG houses are a diverse and representative selection of the region's culture, however obviously, the material traces of the cultures that inhabited the surrounding environment predominate.
Its displays are showcased in the two departments of the Museum:
Archeology and Ethnology, with ample graphic and documentary material, and in a strict chronological order according to the various cultural periods.
La ubicación estratégica de Guardamar y las riquezas naturales de su entorno territorial han promovido un asentamiento casi continuo de culturas desde la prehistoria hasta el presente.
El MAG alberga una diversa y representativa selección cultura de la región, sin embargo, obviamente, las huellas materiales de las culturas que habitaban el entorno circundante son predominanantes.
Sus exposiciones se exhiben en los dos departamentos del Museo:
Arqueología y Etnología, con amplio material gráfico y documental,
y en estricto orden cronológico según los diversos períodos culturales.
=======
ELDA
Footwear Museum
Museo del Calzado
---------------------
A cultural and educational space, with national and international recognition, in which visitors can learn about the role of the footwear industry in the Medio Vinalopó region, and view the various collections of shoes and machinery from companies that have given prominence to the shoe industry, emphasizing the need for such an institution to preserve the craft's arts,
culture, and history.
The world's largest collection of shoes, machinery, infographics, library, and
history relating to the footwear industry.
Un espacio cultural y educativo, con reconocimiento nacional e internacional, en el que los visitantes pueden conocer el papel de la industria del calzado en la Comarca del Medio Vinalopó, y contemplar las distintas colecciones de zapatos y maquinaria de empresas que han dado protagonismo a la industria del calzado, enfatizando la necesidad de tal institución para preservar las artes
artesanales, cultura e historia.
La colección más grande del mundo de zapatos, maquinaria, infografías, biblioteca y historia relacionada con la industria del calzado.
===============================
- BALL PARKS FOR KIDS -
- PARQUES DE BOLAS PARA NIÑOS -
Dream park
----------------
Calle Mira, 03189, Alicante
673 43 99 90
Galactica Jump - Trampoline park
---------------------------------------------
Av. Zodiaco, 3, 03006 Alicante
965 28 13 18
Urban Planet: Trampoline Park
------------------------------------------
CC Vistahermosa, Av. Antonio Ramos Carratalá, 56, 60, 03015 Alicante
965 77 87 75
Hakkuna Matata
-----------------
Pol. Ind. Santa Ana, Carrer Aparadores, 94, 03140 Guardamar del Segura,
Alicante
665 83 36 11
----------------
Ctra. Benimagrell, 55, 03560 El Campello, Alicante
633 04 47 81
Play Café
-----------
C. Ramón de Campoamor, 12, 03189 Orihuela, Alicante
+44 7421 761869
El Bosque Mágico
--------------------
Calle Finca del Pilar, Nave 2, 03690 Sant Vicent del Raspeig,
Alicante
665 94 11 82
Milano parque infantil
------------------------
Restaurante y parque infantil
Dirección: C. Francisco Alonso Lorenzo, 22, 03183 Torrevieja, Alicante
621 20 26 95
==============================
- SPAS / BALNEARIOS -
Here you can find a list of some of the best Spas and Wellness Centers in the Province of Alicante:
The 10 Best Spas & Wellness in the Province of Alicante
==============================
- CASINOS -
In Alicante, Benidorm and Orihuela:
=============================
- WINERIES AND VINEYARDS / BODEGAS Y VIÑEDOS -
Bodegas Enrique Mendoza
In L'Alfas del Pi
Bodegas Volver
In Pinoso
Bodega Las Virtudes
In Villena
Bodegas Francisco Gomez
In Villena
Bodegas Faelo - Enoturismo
In Elche
Bodega Finca Collado
In Salinas
Bodega Casa Sicilia
Novelda
I hope you find this information useful. Don´t let the bad weather keep you from enjoying your time in Spain.
"And when it rains on your parade, look up rather than down.
Without the rain, there would be no rainbow."
Gilbert K. Chesterton
Komentar